あなたの位置: ホーム(トップページ) | Mike Oldfield の歌詞 | The Song of Hiawatha の歌詞 (歌詞和訳)

The Song of Hiawatha の歌詞




芸術家(アーティスト) Mike Oldfield

歌詞和訳(日本語和訳)
SPONSORED
By the shore of gitche gumee
By the shining big-sea-water
At the doorway of the wigwam
In the early summer morning

Hiawatha stood and waited
All the air was full of freshness
All the earth was bright and joyous
And before him through the sunshine

Westward toward the neighbouring forest
Passed in golden swams, the ahmo
Passed the bees, the honey-makers
Burning, singing in the sunshine

Bright above him shone the heavens
Level spread the lake before him
From it’s bosom leaped the sturgeon
Sparkling, flashing in the sunshine

On it’s margin the great forest
Stood reflected in the water
Every tree-top had it’s shadow
Motionless beneath the water

From the bow of hiawatha
Gone was every trace of sorrow
As the fog from off the water
As the mist of the meadow

With a smile of joy and gladness
With a look of exultation
As of one who in a vision
Sees what is to be, but is not

Stood and waited hiawatha
Toward the sun his hands were lifted
Both the palms spread out towards it
And between the parted fingers

Feel the sunshine on his features
Flecked with light his naked shoulders
As it falls and flecks an oak-tree
Through the rifted leaves and branches

O’er the water floating, flying
Something in the hazy distance
Something in the mist of morning
Loomed and lifted from the water
Now seemed floating, now seemed flying
Coming nearer, nearer, nearer
Was it shingebis, the diver?
Or the pelican, the shada?

Or the heron, the shuh-shuh-gah?
Or the white goose, waw-be-wawa,
With the water dripping, flashing
From it’s glossy neck and feathers?

It was neither goose or diver
Neither pelican nor heron
O’er the water floating, flying
Through the shining mist of morning

But a birch canoe with paddles
Rising, sinking in the sunshine
Dripping, flashing in the sunshine
And within it came a people

Can it be the sun descending
O’er the level plain of water
Or the red swan floatin, flying
Wounded by the magic arrow

Staining all the waves with crimson
With the crimson of it’s lifeblood
Filling all the air with splendour
Filling all the air with plumage

Yes, it is the sun descending
Sinking down into the water
All the sky is stained with purple
All the water flushed with crimson!

No, it is the red swan floating
Diving down beneath the water
To the sky it’s wings are lifted
With it’s blood the waves are reddened!

Over it the star of evening
Melts and trembles through the purple
Hangs suspended in the twilight
Walks in silence through the heavens!

(h. w. longfellow. vocals: maddy prior)

注:日本のコピーは参照のために公正である
SPONSORED

ハイアワサの歌 の歌詞 (The Song of Hiawatha の歌詞和訳)



Gitche gumee の岸で
輝く大きな-海水によって
ウィグワン、戸口に
初夏の朝

ハイアワサの立っていたし、待っていた
すべての空気の新鮮さに満ちていた
すべての地球は、明るく、楽しい.
彼は太陽の光を前に

近隣の森林に向かって西進
黄金の swams、ahmo、渡されました。
ミツバチ、蜂蜜メーカーを渡される
燃焼、日差しの中で歌う

ブライト彼の上は天に輝いていた
彼の前に湖のレベルの普及
それの懐からチョウザメを飛び降りた
スパーク リング、太陽の光を点滅

大きな森をマージンがで
水の反射に立っていた
すべてのツリーのトップの影があった
動かず、水の下に

ハイアワサの弓から
悲しみのすべてのトレースを行っていた
として霧水沖
牧草地の霧として

喜びと喜びの笑顔で
歓喜の表情で
現在 1 人のビジョンで
見ているものであることではないです。

立って、ハイアワサを待っていた
太陽に向かって彼の手を解除されました。
両方の手のひらそれに向かって広がる
別れの指の間

彼の特徴サンシャインを感じる
光と点々 と彼の裸の肩
それは滝し、オークの木 flecks
Rifted の葉や枝を通して

浮遊、飛行、水の o '' er
何かかすんでの距離
何かの朝の霧の中
間近に迫って、水からの解除
今今飛んでいるフローティング、見えました
近い、近い、近い来る
それは、ダイバー shingebis でしたか?
または、ペリカン、パーム グローブ?

ヘロン、助教授西川周助教授西川周ーんか。
または、白いガチョウ、ワーウする wawa、
点滅水のしずく
それからは、光沢のあるネックと羽ですか?

それはどちらガチョウやダイバーだった
ペリカンもヘロン
浮遊、飛行、水の o '' er
朝の霧は輝く

しかし、バーチ材カヌーのパドル
上昇、日差しの中で沈没
滴下、太陽の光を点滅
内は人になった

それは沈むことができます。
水のレベルのプレーンの o '' er
または赤い白鳥 floatin, 飛行
魔法の矢印で負傷

深紅のすべての波を染色
それの生命線の真紅
素晴らしさのすべての空気を充填
羽毛と、すべての空気を充填

はい、それは太陽が降順です。
が水に沈む
すべての空が紫のステンド グラスです。
すべての水は、クリムゾンとフラッシュ !

いいえ、それは浮かぶ赤いスワンです。
ダウンの下に水のダイビング
空にそれの翼を持ち上げられる
それの血では波赤くなったです !

それ以上の星の夜
融液し、紫を通じて震え
ミステリーでは中断ハングアップします。
天を沈黙の散歩 !

(h. w. ロングフェロー ボーカル: マディ前)

注: 歌詞すべては所有者の特性そして版権である。歌詞は教育の目的のみで掲載されています。
SPONSORED

洋楽掲示板

Mike Oldfield の歌詞

人気への歌词